کتاب خانه و جهان

اثر رابیندرانات تاگور از انتشارات توس - مترجم: زهرا خانلری (کیا)-نوبل ادبیات

داستان اين رمان كه اولين بار در سال 1915 منتشر شد، در سرزمين بنگاله رخ مي دهد. داستان ‌از زبان 3 راوي روايت مي شود كه در برابر يكديگر قرار مي گيرند و با هم بگو مگو مي كنند. اين كتاب كه در ‌آن سنتهاي گذشته و آداب تجدد خواهانه با يكديگر تماس پيدا مي كنند هنوز خوانندگان خود را دارد و ساتيا جيت ‌راي كارگردان مشهور هندي هم از آن فيلمي ساخته است‌‌.‌‌


خرید کتاب خانه و جهان
جستجوی کتاب خانه و جهان در گودریدز

معرفی کتاب خانه و جهان از نگاه کاربران
رها شده در صفحه 128

مشاهده لینک اصلی
درس بزرگی كه از سراسر تاريخ گرفته می شود اين است : آنچه می توانم از ديگران به زور بگيرم در واقع به خود من تعلق دارد...!
... ما زن ها هرگز مردان را نخواهیم شناخت. آنان هنگامی که در دنبال کردن کاری مصمم اند هرگز در خرد کردن قلب ها تردیدی به خود راه نمی دهند، تا جاده ای را که می خواهند ارابه شان را از آن عبور بدهند، هموار کنند.
... وقتی انسان جز به چيزهای كوچك زمان حال نمی پردازد، حقيقت را فراموش می كند و واقعيت را از دست می دهد...!

مشاهده لینک اصلی
چشم انداز شگفت انگیز از Swadeshi در هند در اوایل 1900s. به نظر میرسد که سه متهم، آگاهی بالاتر (نیکی الله)، محبت آمیز (بیومالا) و ذهنیت پایین (سدیپ) را منعکس میکنند. بیومالای واقعی راه خود را برای حساسیت، ترور و ناسیونالیسم از دست می دهد، اما در بعضی موارد شما باید پیپر را به خودتان بالاتر بسپارید و در بعضی از لحظات منعکس می شود، بی پولی البته. من دوست داشتم که تاگور داستان را از سه دیدگاه به نمایش می گذارد و می تواند صدای Bimala را به طرز واضح ضبط کند. این باید در زمان وطن پرستی افراطی خواندن مورد نیاز باشد تا بتوانیم از تاریخ، حتی داستانی، درس بخوانیم.

مشاهده لینک اصلی
بهترین نگرش من نسبت به ادبیات غربی غربی، حسن نیت نویسنده نویسندگان مصر است. در مقایسه با آنها، من از Midnights Children، در مورد هند ناامید شدم. اما وقتی که من این رمان کوتاه تگار را خوانده ام، با یک نویسنده بنگالی که قادر به مطابقت با نغیب محفوظ است، برخورد می کند، هرچند که در مورد موضوعات کاملا متفاوت نوشتم. اگر این به نظر خوانندگان در مورد نوشتن خوب است که هنوز در ادبیات غربی غرق شده است، راه من برای گفتن به سادگی این کتاب را بخوانم. خوشحال خواهی شد

مشاهده لینک اصلی
از بی بی سی رادیو 3 - درام 3: داستان زنده، قدرتمند و قانع کننده از عشق، قدرت و بیداری سیاسی. تانیکا گوپتا Rabindranath Tagores کلاسیک رمان کلاسیک به یک زمینه مسلمان معاصر بریتانیا به روز رسانی. Nusrat می رسد در انگلستان از پاکستان برای ازدواج نبیل، یک ثروتمند، مترقی و تحصیلکرده. از نظر جامعه گسترده تر، ناصرات خود را در خانه می خواند و روزنامه های خواندنی ای را که تنها به افزایش نگرانی هایش کمک می کند، می کند. نابل، نصرت را تشویق می کند افق های خود را گسترش دهد و به جهان بیرونی وارد شود؛ چرا که معتقد است که تنها پس از آن می دانند که آیا عشق آنها درست است یا نه. وقتی نصرت در مصاحبه ای با رهبر نبیلز دانشگاه دوست سلطان، رهبر کاریزماتیک یک موسسه خیریه که پول نایبل را تأمین می کند، دیدار می کند، دیدگاه های نصرت برای پتانسیل عمل و تغییر، باز می شود. داستان داستان مثلثی و فلسفی خشونت در زمان انقلاب خانه و جهان در ابتدا در هندوستان در سال 1908 در ارتفاعات جنبش سوآدشی، تحریم کالاهای بریتانیایی در هندوستان برگزار شد. گپتا داستان را دوباره به شهر بیگانه شمالی بریتانیا در سال 2016 نقل مکان می کند، جایی که خشم و اعتراض علیه اسلام هراسی رونق می یابد. مردان و زنان جوان مسلمان به دنبال احساس تعلق، علت و راهی برای شنیده شدن صداهای خود هستند. سوالات فلسفی مرکزی رمان تاگورس به شدت با رویدادهای کنونی واکنش نشان می دهند. http://www.bbc.co.uk/programmes/b0857wv3

مشاهده لینک اصلی
@ اگر من غیر قابل قبول هستم؟ ارزش واقعی عشق این است که می تواند با غرور و صمیمیت خود، بی ارزش باشد. برای ارزشمند، پاداش های زیادی در خدایان زمین وجود دارد، اما خدا مخصوصا عشق را برای غیر قابل قبول حفظ کرده است. @ - Rabindranath Tagore، Home and the World، 41 این داستان عاشقانه است، اما به هیچ وجه یک عرف معمول نیست. نه سال پس از ازدواج عاشقان ستاره دار ما، بولما و نیکیل شروع می شود. Bimala کاملا به راحتی فقط یک زن خانه دار شده است. او خود را به عنوان یک غرامت ذاتی غیرقابل انکار برای عشق نیکیلز می بیند. این به شدت خسته کننده می شود تا ببینید که مقادیرش در ابتدا اشتباه محاسبه شده است. او فکر می کند پیچیدگی کمتری از خود را به یک ناباوری کامل از تمام زنان تبدیل می کند. سندیپ، قدیمی ترین دوست نیکیل را وارد کنید او بیامالا را از ایده های مدرن قدیمیش بیرون می کشد و دانش خود را در مورد خودش، سرزمین مادری و جاذبه هایش را تحریک می کند. بقیه رمان یک عمل متعادل کردن عشق او برای همه سهم می شود. جالب تر از عاشقانه، پس زمینه سیاسی جنبش Swadeshi است. سندیپ، با آتش و شور و شوق او شروع به نمایندگی بسیار زود در جنبش به عنوان یک کل. و با او، او به دنبال یک خشن و متعصب به ارمغان می آورد. همانطور که در یکی از رمانهای بسیار مورد علاقه من، آهنگ سولومون، یک رمان مهم را از طریق رمان کامل از بقایای نفرت دارد، و چرا در نهایت بسیاری از آن را دوست دارند. @ من نمیتوانم دوباره و دوباره احساس کنم که دو نفر در من وجود دارند. یکی از بازیگران ساندپیپ و جنبه وحشتناک خود از هرج و مرج - دیگر احساس می کند که چشم انداز است که به آرامی دلپذیر. کشتی غرق می شود همه کسانی که در حال شنا کردن آن را می کشند. سندیپ یک نیروی تخریب است. جذابیت عظیم خود را از دست می دهد تا قبل از اینکه ترس بتواند به نجات برسد، و سپس، در چشمک زدن از یک چشم، یکی از همه نورها، ناپایدار، از همه نور، همه خوب است، همه آزادی آسمان، هر هوا که می تواند باشد تنفس - از توده های مادام العمر، از مراقبت های روزمره - حق به انتهای انحلال @ - Rabindranath تاگور، 178 خانه و جهان را به خواننده در روایت هیپنوتیزم خود را به تصویر می کشد. هر شخصیت مرکزی هر صدایی را در سراسر رمان می دهد. به نحوی بر خلاف هر نوع دیگر، ماهیت اعمال و انگیزه های آنها، واضح می شود. بیماالا در تلاش است تا زندگی خود را در هرج و مرج جنبش ملی هند پیدا کند. نیکیل تلاش خود را برای بازگشت به جهان خوش شانسی که او با آن مواجه است تلاش می کند. و سندیپ در خانه اش ویرانگر است. من نمی توانم کمک کنم اما احساس می کنم که Sandip نقطه ضعف یک کتاب معتبر دیگر است. او یک قهرمان Ayn Rand بیشتر از یک شخصیت چند بعدی است. من احساس می کنم روپرت مرداک در گوسفند لباس توضیح دقیق از شخصیت او است. تگرا بیشتر نماد نسبت به مرد است، فرصتی برای یک دیدگاه واقعی از هر دو طرف ساده ها را می دهد. با این حال، برای استفاده از زبان به تنهایی، خانه و جهان ارزش خواندن دارد. تگور دارای برخی از جملات زیبا در هر ترجمه ای است که من خوانده ام. این طبیعتا الهام بخشیدن به متن است و تمام نکاتی که او به ارمغان می آورد.

مشاهده لینک اصلی
تگور با بیشتر نویسندگان هندی معاصر متفاوت است. در حالی که آنها یک پنجره برای دنیای غربی برای مشاهده ماهیت در حال تغییر یک هند مدرنیزه ارائه می دهند، تاوره خواننده را مجبور می کند تا از طریق یک درس دقیق از زندگی فلسفی و جامعه شناسی یک هندو به طور منظم بنشیند. بخش آن به طور طبیعی، زمینه است که در آن نوشته شد او بخشی از مدرن سازی هند نیست، اما برنده جایزه نوبل که هند قبل از کشور مستقل بود. او با حکم استعمار آشنا شد، با غندی بحث کرد و سرود ملی را نوشت. پس زمینه او به عنوان یک شاعر به روشنی در اینجا نمایش داده می شود. تفکرات فلسفی که به طرز حیرت انگیزی عمیق به نظر می رسند با چنین غرور شاعرانه ای روبرو می شوند تا خواننده را که به اندازۀ تفکر و شعف نادیده گرفته شده است، ترک کند. با این حال، ترجمه ی این اشعار شاعرانه خواننده را در سبک او شگفت زده می کند، ترجمه های شاعرانه تر از طرح و رشد شخصیت، بیشتر کتاب را بیش از حد تحریک می کند، بلکه به تشویق یک مقدار زیادی از پوسته پوسته شدن در حالی که در محو شدن برای نقل قول درخشان بعدی است. علاوه بر این، به عنوان آموزنده به عنوان درس، همیشه چیزهای لذت بخش برای خواندن نیست. شاعرانه و فلسفی جذاب، بله؛ تبدیل صفحه، نه خیلی.

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب خانه و جهان